3/30/2009

哇!可又長見識了

wow

越南人愛香草如命,一切都是上天造就。越南在地理上由南至北都沒有高山,加上肥沃土地和全年溫暖氣候,盛產出各種香草如九層塔(basil)、薄荷、香茅、紫蘇等,部分更是越南獨有,像毛翁、鵝蒂、白霞等。

靠山吃山,就地取材,越南人吃香草就像我們吃蔬菜般平常。在越南市集,有很多新鮮香草擺賣,香草已是他們日常生活的一部分。

越南人吃香草的方式也特別狠!他們不愛將之做成醬料,卻喜愛直截了當生吃!像在生牛肉湯河上加上九層塔、芫荽、米紙卷會捲上原片薄荷葉、將老鼠葉放在鴨仔蛋上同吃,用來辟腥;吃濱海春卷,又隨意用九層塔、紫蘇葉、薄荷葉或番薯葉等包裹來吃。

不純粹是他們貪方便,而是因為天氣炎熱,越南人都習慣吃酸辣與煎炸東西,而香草那突出和濃烈的香氣,正好為刺激和油膩的菜式加添清新氣息;加上爽嫩和清涼口感,令胃口大開。

而生吃的香草,一般都選軟身、香味不霸道的,像九層塔、薄荷葉、鵝蒂等,重點在帶出清新感覺,不會掩蓋食物味道。

重點是終於認識這些東東的名字了,每天把它塞到嘴巴裡,卻從不認識它們,還真的有些說不過去!

第一種:毛翁
越南獨有香草,味道與青檸葉相近,聞落帶草青氣味,經煮後香味更突出,通常用來煮酸湯、熬牛骨湯。

毛翁

第二種:鵝蒂
形態像油麥菜,葉子長長,帶有鋸齒,越南獨有。香味極似芫荽,無論生吃和熟吃皆可。最經典吃法是伴牛肉湯河、拌牙車快和煮酸湯。

鵝蒂

第三種:白霞
長條形像西芹,外皮綠色,中間呈白色,像海綿般;聞落無味,煮後散發淡淡甜香,帶點蔗香味,只用來煮酸湯。

白霞

第四種:九層塔
即羅勒,越南、泰國和意大利均有出產。越南和泰國盛產的通常葉子較大,味道清新不太濃,帶有甘草和丁香味道。越南人通常生吃,多用來伴湯粉、拌沙律和撈檬粉

九層塔

關於更新台灣駕照換越南駕照

上週六、在我寫完台灣駕照換越南駕照一文之後,仔細想了一想,好像寫得不是很周全,有以下幾個理由:

第一、去『 駐胡志明市台北經濟文化辦事處 』公證,要先填寫文件證明申請表,所以我把申請表的下載連結給加上去了。

第二、原來我提供的更換越南駕照申請表下載連結,並不是胡志明市政府交通廳提供的格式,而是峴港市政府的申請表;我在網路上尋找到的申請表格式有好多種,我也不知道究竟是否能適用於胡志明市,所以索性到胡志明市政府交通廳的網站,找到真正胡志明市政府交通廳提供的申請表,並做成下載連結。

第三、我怕申請表的內容,會有一些人看不懂,因此乾脆把它做成中文說明 pdf 檔,以方便大家瀏覽及下載。

第四、從胡志明市政府交通廳網站查詢得知,換照有幾種主要情況,所以我也把這幾種主要情況大致的內容翻譯好。

但是、我自己還有一個很重要的地方,我自己並不是非常確定,那就是:

台灣駕照到底要不要拿到『 駐胡志明市台北經濟文化辦事處 』公證?

有的人說要!有的人說不要!有的人說依其居住地政權機關而不同!

無論如何,我想如果能將台灣駕照先在文化辦事處公證好,就程序上而言,應該是更好、而且更完整的。

等我自己辦好,我再來告訴大家真正的情況!如果各位先進誰有實際操作過的經驗的,也麻煩大爺您留個言教教我

不管對不對,我還是要很驕傲大聲地說:這絕對是全世界最完整的越南換照程序中文說明啦!

PROUD OF YOU

3/28/2009

已更新!台灣駕照換越南駕照

toyota

這星期、我老婆不知道是中了彩票?還是這半年來真的受飽了委曲?居然就叫我小舅子去牽了一台 TOYOTA Innova V 回來。

large_Toyota其實、她在幹這檔子事兒之前,我已經略有所聞了,而我的最高指導原則就是 -- 以不變應萬變!!

沒用啦

沒想到最後、我還是『 變』輸了......

好吧!套句我老婆的話:『好歹我車也買回來了,要不然你是要怎樣喔?』

怪自己

我冷靜想想,好像也真的不能拿她怎麼樣!只是、車也買了,總不能假裝不會開吧?

要開車、第一件要準備的事當然就是:駕照!

可是我還沒有越南駕照耶,台灣駕照要怎麼換成越南駕照呢?

我上網查了一下,其實蠻簡單的!跟著我做就對了!!

第一、準備好你的護照 (正本及影本各一份)、越南簽證或暫居證 (正本及影本各一份),以及台灣駕照 (正本及影本各一份)。

第二、點選辦事處官網下載文件證明申請表;或點選這裡直接下載文件證明申請表,然後拿到『 駐胡志明市台北經濟文化辦事處 』去公證。

文件公證須知:

認證台灣汽車/機車駕照換發越南駕照須知

各項表格/須知,均可上網下載:www.tecohcm.org.vn\領務\文件證明

換發越南駕照申請書正本乙份 (請自行向 胡志明市交通廳 索取空白申請書,地址:252 LY CHINH THANG, DISTRICT 3),全部填寫後,請勿簽名,應先影印乙份,再持至本處當場簽名(中英文均可)。

台灣有效汽車/機車駕駛執照正影本各乙份。

台灣護照及越南簽證頁正影本各乙份。

當事人必須逐項填寫(含越南電話,以供補件、面談聯絡之用)文件證明申請表乙份並當場簽名。

除基本要件外,本處必要時將依個案要求當事人提出其他必要證明文件併供審核。因越南郵政效率尚待提高,故本處無郵寄服務、亦無文件中/越文翻譯服務,敬請向越南各省市所屬司法科洽詢。

費用:每一件以辦理正本1份計算,其餘類推。一般件15美元,須2個工作天(如:週一收件,週三取件);提辦件22.5美元,須1個工作天,若需要增加1份影本,則每份各依照前述收費再加付50%(其中不滿1美元部分,請以等值越幣繳交),其餘類推。另因請求人之請求停止職務之執行或可歸責請求人之理由致不能完成職務之執行者,收費不予退還。

領務服務時間:星期一至五

收件:早上08:00至11:30(60個名額)、下午02:30至04:00(25個名額)先到先收,額滿為止。

取件:下午01:30至2:30(但若因電腦或網路故障,可能發生遲誤)。

駐胡志明市台北經濟文化辦事處地址、電話與傳真:

336 Nguyen Tri Phuong Street, 10th District, Ho Chi Minh City, Vietnam

Tel:84-8-38346264~7轉147(文件證明)或0接總機Fax:84-8-3927-1718、3834-6260

2008/11/7

第三將『 駐胡志明市台北經濟文化辦事處 』公證好的駕照,送到當地的公證處去翻譯。

第四、到『 胡志明市交通廳 』索取空白申請書,地址是:252 LY CHINH THANG, DISTRICT 3, HCMC。

*或者,連結胡志明市交通廳下載申請書表格 (請選 application form)

Procedures on Obtaining a Driver License in Vietnam.
在越南取得駕照的程序

Residents from other countries who live and work in Vietnam can obtain a driver license in the country by completing an application and satisfying the following requirements .
在越南居住工作的外國居民,完整填寫申請書,並且滿足下列的要求,即可獲得越南駕照。

- There are 3 specific cases. Check to see which case you are in :
- 有三種情況,請檢查您是適用於哪一種情況:

Case No.1 : For holders of international or national driver's license eligible of operating both automobiles and motorcycles. You can obtain a similar driver license without any test.
第一種情況:已持有合法之國際、或越南的汽車同機車駕照者,無須任何考試,即能取得與原照相當之越南駕照。

Case No.2 : For holders of international or national driver's license eligible of operating automobiles only. You can obtain a motorcycle driver license after passing a driving test for motorcycle.
第二種情況:已持有合法之國際、或越南的汽車駕照者,在通過機車駕駛考試後,即能取得越南的機車駕照。

Case No.3 : For foreigners who do not have a driver's license of any kind , You have to pass both theory and driving tests. The theory test is in vietnamese and you are not allowed to have an interpreter or translator.
第三種情況:對於目前並無持有任何種類駕照的外籍人士,您必須通過駕駛筆試及路考。筆試之考題使用越南文字,考試時、通譯人員或是翻譯人員是不被允許的。

- After you decide which case you are in. Just click into your case to see more specific information.
在您決定您適用於上述哪一種情況之後,請點選它的連結,已獲得更多的相關資訊(註:即紅字 Case 的部份)。

Notes :
For motorcycle, Foreigners can get A1 License only ( motorcycle with engine size of 50 cm3 and up to 175 cm3 )
備註:
外國人僅能取得 A1 級之機車駕照 (引擎數為 50cm3 到 175cm3)

*再或者,點選這裡直接下載換照申請書表格。

申請書填寫範例:(點選可放大)

第五、駕照公證翻譯好,換照申請書表格也填寫好之後,還要準備:

1. 三張3x4cm的彩色大頭照。

2. 台灣駕照的影本一份。

3. 台灣護照的影本一份。

4. 越南的簽證 (或暫居證) 影本一份。

OK!大功告成,你可以送件了,就送到您居住所在的交通主管機關就可以了!!(多少錢我還不知道,知道的人麻煩留個話給我,謝謝!)

位了慶祝買新車,就再貼一些 TOYOTA 的 Show Girl 吧!!

toyota-1

toyota-5

2177540963_89058e1234

2158041067_0c939c3972_b 91077171_KoqG8fJ0_toyota_09 91077229_wxbMMaq1_toyota_32

2154571050_fd99da6d79_o

3/27/2009

超級盃足球賽和愛雲芬芝的關係

牛肉場

我算是有幸經逢過「牛肉場」輝煌蓬勃的年代,那時候剛退伍,還正是血氣方剛的有為青年!

南庄

其實、在開始有牛肉場之前,或者更精確的說:在選 VHS 錄影帶還是要選 Beta 錄影帶?在選「靈犬來吸」還是要選「將妓就妓」?這一類的問題開始困擾我們之前

VHS

那年代、我們的各種性知識及性姿勢,除了源自於牯嶺街的舊書攤之外,在一些非常特別的電影院裡偶發的「插片」,更是功不可沒!

所謂「插片」、就是當電影開始正式播放之前、播放結束之後,或正在播放的時候,突然被偷偷插入的性愛畫面片段。

deep_throat_ost

其實那個時候的戲院,還有一個很屌的功能,就是「代客尋人」。

譬如說:你知道你老爸正在這間戲院裡看電影,這時候、如果正好你老母要你去找他回家吃晚飯,那麼你就可以到戲院的櫃檯,把你老爸的名字寫在紙條上,過不多久,你老爸的大名,就亮晃晃地赫然出現在螢幕畫面的旁邊,諸如:

馬小九、外找」,「林老師,家中急事」...... 等等。

尋人

不過、這些A片到底是 Made in 義大利?或 Made in 丹麥?... 就算到了今天,我仍然還是不能確定兩者有何不同?

Edwige Fenech

談到了「插片」,愛雲芬芝 (Edwige Fenech) 這個名字你應該不陌生,她在我們青少年時期的性知識成長過程中,一直都扮演著良師益友的角色,而她的重要性,就像今天的飯島愛一樣!

Edwige Fenech1

Edwige Fenech0

愛雲芬芝又跟超級盃足球賽事有什麼關係?

我們先來看看對於運動的喜好,例如:台灣人愛棒球!

baseballyyyyy

幹!!最近每次比賽都輸到脫褲懶!不過這不是今天的主題

妩媚性感的女棒球手

越南人愛足球 -- 英式足球

football

美國人愛美國人自己的足球 -- 美式足球

橄欖球1

既然提到了足球、我們應該藉這個機會把一些名詞弄清楚!

1.(英式) 足球:soccer / association football / football

足球

2.(英式) 橄欖球:rubgy / football

3.(美式) 足球:American football / football

橄欖球

足球或者橄欖球,對於台灣人來講是陌生了些;但是老外對這種運動可是很瘋狂的,連在越南也特別能感受到球迷熱情,我在 Vietnam vô địch / 越南無敵 這篇文章裡已經稍為著墨過了。

在國外看球賽,除了有性感的啦啦隊

啦啦隊1

熱情的觀眾

球迷

當然、免不了還有瘋狂的球迷

裸奔

以及、在各種運動場合都一定要來對偉大球員表示敬意的裸奔者

裸奔1

高爾夫

單車

當然、超級盃也不例外,總是有許多人伺機蠢蠢欲動著......

裸奔、幾乎已經成為每年超級盃足球賽事文化的一部份了!

GYI0050901455.jpg

你以為這樣就完了嗎?今年的超級盃,居然發生了一件比裸奔還要屌的事!

今年的超級盃,就在第四節只剩下兩分鐘的最後時刻,亞利桑那 Cardinal 隊的主將 Larry Fitzgerald 達陣,全場在一陣歡呼之後......

COMCAST 有線電視公司在亞利桑那州 Tucson 市的 KVOA 電視台,竟然將 Jenna Jameson 色情頻道的內容,在進球之後全場正在狂歡的時候,插進了一小段的色情片段......

Tucson 市的 KVOA 電視台的收視戶,不但被打斷他們支持的Cardinal 隊主將達陣之後的畫面,全家人還被迫一起看了這個色情片段中,男優 Evan Stone甩了十幾秒老二的畫面!

據電視公司說:這是因為「技術失誤」的關係!

靠!這真的是太屌了!!

這不但是合法的「插片」,而且偏偏還插在全世界最多人闔家欣賞的節目時段咧!!

以下是這個片段被放在 YouTube 的內容,要看老二的另外點這裡

Superbowl PORN Accident 2009

In Tucson AZ yesterday, comcast somehow accidently broadcast a pornographic clip lasting 30 seconds in front of thousands of viewers during the superbowl!

3/26/2009

轉載:永遠的流浪歌者

永遠的流浪歌者 -- 鄭功山

Trịnh Công Sơn, người hát rong qua nhiều thế hệ

1

我第一次看見他的照片,是在董魁街上書店裡賣的盜版CD封套上,那時我剛來越南,住在同奈的隆城縣,每一至二個星期才有機會進到西貢城來。後來常進書店、百貨公司,發現到處都有他的CD!

對他有比較深的認識,大概是我來越南三、四年之後的事了,那時候馬子騎著她的摩托車載我到平貴 (bình qưới) 遊樂區去玩,那裡頭有一棟小小的、長相不大起眼的建築,馬子吃力地用著也不大純熟的英文,努力地跟我解釋著背景和事蹟,這棟建築就是為了紀念他而蓋的。

我猜想、一個人要是能在死後,還被人家蓋一座紀念館來紀念,這個人生前應該也是很屌的人!

----------------- 以下文章源自轉載,唯連結及歌詞部份為本人所加註 ---------------

文╱羅漪文
2009/2/11

如果說,台灣有李泰祥,有校園民歌成為四、五年級的美好回憶;那麼,越南也有鄭功山,他的音樂,在戰火激烈的歲月裡,撫慰著無數流離無依的越南靈魂。

TrinhCongSon1

鄭功山(1939-2001),越南情歌之父、反戰音樂家、永遠的流浪歌者、吟遊詩人,從1958年發表第一首情歌【淚濕了的睫毛】(Ướt mi) 開始,便以大量精彩的歌曲霸佔所有越南人的愛慕,直至病逝依然不曾停歇。

Ngoài hiên mưa rơi rơi
Lòng ai như chơi vơi
Người ơi nước mắt hoen mi rồi
Đừng khóc trong đêm mưa
Đừng than trong câu ca...
Buồn ơi trong đêm thâu
Ôm ấp giùm ta nhé
Người em thương mưa ngâu
Hay khóc sầu nhân thế
Người ơi mưa về
Tìm ấm hồn em thêm say mê
Mưa lạnh lùng
Rơi rớt giữa đêm về nghe não nề...
Mưa kéo dài lê thê những đêm khuya
Lạnh ướt mi
Ai còn nhìn mưa mãi rớt bên song thấy lạnh buồn
Ai còn buồn khi lá rớt rơi trong một cuối đông
Ngoài hiên mưa rơi rơi
Buồn dâng lên đôi môi
Buồn đau hoen ướt mi ai rồi
Buồn đi trong đêm khuya
Buồn rơi theo đêm mưa
Còn mưa trong đêm nay
Lòng anh buồn biết mấy
Trời sao chưa thôi mưa
Để mắt người em ấy
Từ đây thôi mờ
Nước mắt buồn mi em ngây thơ.

為什麼鄭功山這麼受到歡迎?他是在怎麼樣的背景底下進行創作?也許,我們須大略理解一點越南近代史。

19世紀末,法國人開始進軍越南,不久更從中國滿清政府手中奪得保護國權利,越南從此成為法國殖民地。 

1945年,二次大戰結束,越南趁機宣布獨立,旋即被法國所否認,越法雙方於是展開新一輪激戰。

fv

1954年,奠邊府之役,越南獲勝,法國不得不和越南在日內瓦簽署停戰協議,宣布撤軍越南,卻順手將越南分為南北兩國。

2

在越南人的歷史認知裡,自己的家國始終被外人所侵略、奴役,從早期的中國、19世紀的法國、短暫停留的日本、20世紀中期的美國,直到1975年,才真正獨立自主且完整統一。

3

鄭功山就誕生於這樣動盪的時代,他的青春正逢南北越分裂衝突,戰爭彷彿永遠沒有停止的一刻,讓本來就纖細的心靈更加敏感多愁。鄭功山把自己的憂傷與熱情投注在音樂裡,唱出所有越南人厭棄戰爭的心聲。

鄭功山出生於越南中部,家境不俗,是家中長子,受法國系統教育,1964年於歸仁師範大學取得哲學學士學位。畢業之後,為了躲兵役,他離開戶籍地到別省教書,不久轉入西貢,專心從事音樂創作。鄭功山接觸音樂相當早,他說自己是一個愛唱歌的孩子,他閱讀、畫畫,也嘗試寫詩、寫歌,不料歌曲大受歡迎,從此走上音樂之途。

鄭功山的歌大致集中描寫愛情與戰爭,並雜揉著對命運的深沈感慨。樂曲旋律單純,不講求嚴格的西方樂理結構,「彷彿從口袋中取出」一般自然天成,歌詞充滿詩意與哲思,

例如:「為什麼天空不放晴,讓你的眼睛從此不再迷濛,淚水從此不再憂傷了純真的你的睫毛。【淚濕了的睫毛】充滿愛憐之意。

又例如:「你怎麼曉得石碑不會疼痛?讓雨滴遍灑大地吧!宇宙洪荒中,砂土與碎礫依然渴求著彼此。【昔日的豔麗】(Diễm xưa) 把愛情推向永恆。

Mưa vẫn mưa bay trên tầng tháp cổ
Dài tay em mấy thuở mắt xanh xao
Nghe lá thu mưa reo mòn gót nhỏ
Đường dài hun hút cho mắt thêm sâu.
Mưa vẫn hay mưa trên hàng lá nhỏ
Buổi chiều ngồi ngóng những chuyến mưa qua
Trên bước chân em âm thầm lá đổ
Chợt hồn xanh buốt cho mình xót xa.
Chiều nay còn mưa sao em không lại
Nhớ mãi trong cơn đau vùi
Làm sao có nhau, hằn lên nỗi đau
Bước chân em xin về mau.
Mưa vẫn hay mưa cho đời biển động
Làm sao em nhớ những vết chim di
xin hãy cho mưa qua miền đất rộng
Để người phiêu lãng quên mình lãng du.
Mưa vẫn hay mưa cho đời biển động
Làm sao em biết bia đá không đau
Xin hãy cho mưa qua miền đất rộng
Ngày sau sỏi đá cũng cần có nhau.

精鍊的語詞,奇異的意象,朦朧的象徵,使天性浪漫的越南人為之癡狂。而終其一生,鄭功山與許多美麗女子譜出戀情,卻止步於婚姻之門。

他曾說:「有的愛情很憂傷,有些愛情很幸福,我生命不能沒有愛情。」又說:「我對生命充滿好奇,我熱愛所有人。」

傳說,長期專唱鄭功山歌曲,與鄭功山合作密切的著名女歌手慶璃(Khánh Ly),曾拉著他的手問:「你說你愛所有人,卻怎麼沒說過愛我?」鄭功山於是笑著對旁人分解:「你們聽聽,這樣還會說我跟慶璃是一對嗎?」

Khánh Ly

1975年,西貢變色,這對默契無間的音樂伙伴不得不拆夥,慶璃選擇奔走美國,鄭功山選擇留下。80年代以後,傳出兩次鄭功山打算結婚的消息,女方的父母更在報紙上公開聲明:「只要鄭功山提親,就一定把女兒嫁給他。」但婚禮最後仍無疾而終,母親去世後,鄭功山更樂於堅持獨身。

在內戰如火如荼展開的60年代,鄭功山連續推出幾批描寫戰爭的歌曲,因此備受注目。

大約1965、1966年起,西貢雖然歌舞升平,農村鄉下卻遭受前所未有的轟炸,人員傷亡慘烈,鄭功山從中部浪蕩到西貢,以【母親的搖籃曲】(Ca Dao Mẹ)【老人與小孩】(Người già em bé) 等歌驚動了當時的市民,造成一股「黃皮膚之歌」旋風。

Mẹ ngồi ru con đong đưa võng buồn đong đưa võng buồn
Mẹ ngồi ru con mây qua đầu ghềnh lạy trời mưa tuôn
Lạy trời mưa tuôn cho đất sợi mềm hạt mầm vun lên
Mẹ ngồi ru con nước mắt nhọc nhằn xót xa đời mình
Mẹ ngồi ru con đong đưa võng buồn năm qua tuổi mòn
Mẹ nhìn quê hương nghe con mình buồn giọt lệ ăn năn
Giọt lệ ăn năn đưa con về trần tủi nhục chung thân
Một dòng sông trôi cuốn mãi về trời bấp bênh phận người
Mẹ ngồi ru con tiếng hát lênh đênh
Mẹ ngồi ru con ru mây vào hồn
Mẹ dạy cho con tiếng nói quê hương
Mẹ nhìn con đi phút giây bàng hoàng
Mẹ ngồi ru con đong đưa võng buồn đong đưa phận mình
Mẹ ngồi ru con nghe đất gọi thầm trọn nợ lưu vong
Mẹ ngồi trăm năm như thân tượng buồn để lại quê hương
Tuổi còn bơ vơ thế giới hận thù chiến tranh ngục tù

Ghế đá công viên, dời ra đường phố
Người già co ro, chiều thiu thiu ngủ
Người già co ro, buồn nghe tiếng nổ
Em bé loã lồ, khóc tuổi thơ đi
Ghế đá công viên, dời ra đường phố
Người già co ro, buồn trong mắt đỏ
Người già co ro, nhìn qua phố chợ
Khi chiến tranh về, đốt lửa quê hương
Người già co ro, em bé loã lồ
Từng hạt cơm khô, trong miếng hững hờ
Ruộng đồi quê hương, dấu vết bom qua
Từng bàn tay thô, lấp kín môi cười
Từng cuộn dây gai, xé nát da người
Đạn về đêm đêm, đốt cháy tương lai
Ghế đá công viên, dời ra đường phố
Từng hàng cây nghiêng, chìm trong tiếng nổ
Từng bàn chân quen, chạy ra phố chợ
Em bé loã lồ, giấc ngủ không yên
Ghế đá công viên, dời ra đường phố
Người già ho hen, ngồi im tiếng thở
Từng vùng đêm đen, hoả châu thắp đỏ
Em bé loã lồ, suốt đời lang thang

根據慶璃回憶,「當戰爭再起,很多人寫歌表達心情。我很喜歡那些歌,我的男朋友也正在當兵,後來戰死,故深有感觸。」

鄭功山並不是硬梆梆地控訴「萬惡帝國」,而是選擇一種抒情的、白描的方式呈現戰爭,

例如:「公園的石椅移到街上,老人瑟縮著睡,赤裸的小孩嚎啕大哭。老人憂傷望著街道,小孩徬徨嚼著幾粒冷飯。【老人與小孩】

例如:「黃昏爬上高岡,在屍體上唱歌,我看見,我看見,小徑上人們扶持的逃亡,媽媽抱著死去的孩子,萬人塚中早已堆滿屍體……【在屍體上唱歌】(Hát trên những xác người)

Xác người nằm trôi sông, phơi trên ruộng đồng
Trên nóc nhà thành phố, trên những đường quanh co.
Xác người nằm bơ vơ, dưới mái hiên chùa
Trong giáo đường thành phố, trên thềm nhà hoang vu
Mùa xuân ơi, xác nuôi thơm cho đất ruộng cày
Việt Nam ơi, xác thêm hơi cho đất ngày mai
Đường đi tới, dù chông gai
Thì quanh đây đã có người
Xác người nằm quanh đây, trong mưa lạnh này
Bên xác người già yếu, có xác còn thơ ngây
Xác nào là em tôi, dưới hố hầm này
Trong những vùng lửa cháy, bên những vồng ngô khoai

又如:「母親哀傷地唱著搖籃曲,掉下悔恨的眼淚,悔恨把孩子帶來這苦難人間。【母親的搖籃曲】

這些歌曲使鄭功山被標示為「反戰音樂家」,不時遭到南越政府打壓,他因此四處轉移逃匿,但同時又不斷出版音樂集、舉辦音樂會,吸引眾多大學生前往聆聽。

鄭功山曾解釋,自己在1964-1966的作品帶有藍調味道,1967-1972之間則接受了民歌的影響。他的「黃皮膚」系列,出了名以憂鬱、頹廢的旋律包裝反叛精神;美國媒體稱他為越南的巴布‧迪倫(Bob Dylan),除了內容反戰之外,兩人的曲風及演唱方式或有所呼應之故。

Trịnh Công Sơn

鄭功山反戰爭,反南越政府背後的美國,1968年,他創作【手牽手】(Nối vòng tay lớn) 表達了對南北越統一的期待,更於1975年4月30日,北越共軍抵達西貢當天,上地方電台高唱此歌,因此被外界視為親共分子。

Rừng núi dang tay nối lại biển xa
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
Mặt đất bao la, anh em ta về
Gặp nhau mừng như bão cát quay cuồng trời rộng
Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam
Cờ nối gió đêm vui nối ngày
Giòng máu nối con tim đồng loại
Dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn xa vời vợi
Người chết nối linh thiêng vào đời
Và nụ cười nối trên môi.
Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
Từ quê nghèo lên phố lớn, nắm tay nối liền Biển xanh sông gấm nối liền một vòng tử sinh

兩越統一後,鄭功山被短暫「發配邊疆」,到新經濟區墾荒耕種,但共產黨很快對他鬆綁,隱性收編地歸還他自由與維持不墜的榮譽。

相較於其他音樂家,鄭功山的確備受禮遇,但他已不像早期那樣文思泉湧,僅偶爾寫出一些迎合國家氣氛的歌,或收斂鋒芒歌詠地方風情,如【 想念河內的秋天】(Nhớ mùa thu Hà Nội) 之類。他留更多時間創作青少年歌曲,一樣膾炙人口。

Hà Nội mùa thu,
cây cơm nguội vàng, cây bàng lá đỏ,
nằm kề bên nhau,
phố xưa nhà cổ, mái ngói thâm nâu.
Hà Nội mùa thu, mùa thu Hà Nội,
mùa hoa sữa về thơm từng ngọn gió,
mùa cốm xanh về, thơm bàn tay nhỏ,
cốm sữa vỉa hè, thơm bước chân qua.
Hồ Tây chiều thu,
mặt nước vàng lay bờ xa mời gọi.
Màu sương thương nhớ,
bầy sâm cầm nhỏ vỗ cánh mặt trời.
Hà Nội mùa thu đi giữa mọi người,
lòng như thầm hỏi, tôi đang nhớ ai,
sẽ có một ngày trời thu Hà Nội trả lời cho tôi,
sẽ có một ngày
từng con đường nhỏ trả lời cho tôi.
Hà Nội mùa thu, mùa thu Hà Nội,
nhớ đến một người
Để nhớ mọi người.

其實,越南統一後的鄭功山,並沒有完全「政治正確」。至少,他將南北越戰爭定位為「內戰」,正與河內政府「抵抗侵略、解放南方」的認知相矛盾,故仍有部分歌曲遭禁;又80年代一首【你記得還是已經遺忘】(Em còn nhớ hay em đã quên) 對離去的你 (隱喻漂流海外的成千上萬南越居民) 訴說思念之情,挑動敏感神經。

*
Em còn nhớ hay em đã quên?
Nhớ Sài gòn mưa rồi chợt nắng
Nhớ phố xưa quen biết tên bàn chân
Nhớ đèn đường từng đêm thao thức
Sáng che em vòm lá me xanh
Em còn nhớ hay em đã quên?
Bên hàng xóm đôi khi ghé thăm
Có hai mùa vẫn đi về
Có con đường nằm nghe nắng mưa

ĐK:

Em ra đi nơi này vẫn thế
Lá vẫn xanh trên con đường nhỏ
Vườn xưa vẫn có tiếng Me ru
Có tiếng em thơ
Có chút nắng trong, tiếng gà trưa
Em còn nhớ hay em đã quên?
Nhớ đường dài qua cầu lại nối
Nhớ những con kênh nối hai giòng sông
Nhớ ngựa thồ ngoại ô xa vắng
Nỗi xôn xao hàng quán đêm đêm
Em còn nhớ hay em đã quên?
Trong lòng phố mưa đêm trói chân
Dưới hiên nhà nước dâng tràn
Phố bỗng là giòng sông uốn quanh
Em ra đi nơi này vẫn thế
Vẫn có em trong tim của mẹ
Thành phố vẫn có những ước mơ
Vẫn sống thiết tha
Vẫn lấp lánh hoa trên đường đi
Em còn nhớ hay em đã quên?
Nhớ Sài gòn những chiều lộng gió
Lá hát như mưa suốt con đường đi
Có mặt đường vàng hoa như gấm
Có không gian màu áo bay lên
Em còn nhớ hay em đã quên?
Quê nhà đó bao năm có em
Có bóng dừa có câu hò
Có con đò chở mưa nắng đi

或許,對一個純粹、自由的靈魂而言,越南人,乃至所有孤弱之人,究竟是怎麼樣的存在,才是他最終極的關懷吧!Trịnh Công Sơn1